推荐文章

翻 译 种 类

中英日笔译 笔录
外文录入 校正
文件排版 软件转换

翻 译 领 域

信息翻译 通信翻译 IT翻译
机械翻译 家电翻译 网站翻译
汽车翻译 航空翻译 电力翻译
能源翻译 环境翻译 农业翻译
化工翻译 电子翻译 半导体翻译
生物翻译 建筑翻译 印刷翻译
合同翻译 法律翻译 制度翻译
金融翻译 会计翻译 广告翻译
商务翻译 贸易翻译 医学翻译
服装翻译 文学翻译 食品翻译
影视翻译 人事翻译 论文翻译

服 务 地 区

北京翻译服务 上海翻译服务
天津翻译服务 重庆翻译服务
福州翻译服务 厦门翻译服务
杭州翻译服务 苏州翻译服务
武汉翻译服务 长沙翻译服务
深圳翻译服务 南宁翻译服务
济南翻译服务 石家庄翻译服务
大连翻译服务 沈阳翻译服务
长春翻译服务 哈尔滨翻译服务
太原翻译服务 西安翻译服务
郑州翻译服务 合肥翻译服务
南京翻译服务 南昌翻译服务
成都翻译服务 昆明翻译服务
贵阳翻译服务 海口翻译服务

TOP

汉化版圣诞节”也是文化盛宴

圣诞节将至,《华盛顿邮报》等西方媒体认为,圣诞节等西方节日虽然在中国愈来愈受欢迎,但也越来越有中国特色,与西方侧重家庭团聚和宗教氛围的圣诞主旨相去甚远。中国式圣诞往往被视为狂欢节,其主要形式是广场喧嚣、情人约会、逛街购物和赠礼问候,概而言之,就是“玩”。 (12月23日《中国青年报》)

原来,西方的圣诞节已成了“汉化版圣诞节”了。

圣诞节来了,中国人尤其是中国的年轻人,已经在按照自我特色、精神需要、民族思维模式,对它进行了“无意的改造”:成了中国式的狂欢节、中国式的乐呵节、中国式的浪漫节,富有中国特色的“减压阀”和“情绪调节阀”,这也许正是汉文化、中华文化的博大精深的所在,在文化大同已成为全球发展趋势的当下,打造更多富有民族特色、本土特色的“汉化版洋节日”,才能让中华文化在世界存在中,独树一帜,傲然挺立,令人侧目。

时下的中国已经进入“压力中国”、“快中国”,忙、茫、盲成为身不由己的发展节奏,焦虑,压抑,高房价等让不少人心有疲惫和倦怠,他们当然想借助于节日,纾解情绪、调节心理。而传统节日多太严肃,不苟言笑,缺乏妙趣和轻松,作为舶来品的圣诞节,圣诞树上灯光闪烁、教堂里共唱颂歌、送巧克力等、共度平安夜等形式,恰恰迎合和满足了中国年轻人的“浪漫和轻松饥渴”,圣诞节就成了他们的“文化改造对象”,让洋节日和自我精神发展需要、时代需要,完成了亲密对接。正如美国人类学家玛格丽特?米德的看法,“当前辈们已无法再向年轻人提供符合时代要求的生活模式时,年轻人只能以在新环境中捷足先登的同伴为仿效的楷模,根据自己的切身经历来创造新的文化”。——“中学为体,西学为用”的“文化拿来主义”,在这里得到了落实,也不错。

曾经,在上个世纪八九十年代,圣诞节大举进攻中国的时候,不少媒体都忧心忡忡,害怕下一代会被圣诞节等洋节日“收买”,加剧传统文化的流逝。但从今天的社会进化、文化发展的现实路径来看,还是有点多虑了,因为中华文化的一个显著特点就是“海纳百川,有容乃大”,善于包容,成就了中华文化的博大精深,也成为了中华发展的一个显著特点。洋节日根本撼动不了传统节日的“霸主地位”,而只能被“改编”、“汉化”。

据报道,当下的春节不仅是中国人的春节,也成了“世界性节日”,比如美国拉斯维加斯在每年的春节时也总是充满了过年氛围。每年一度的法国巴黎春节大游行,不仅是华侨华人的一件大事,也成了当地法国居民期盼的一个欢乐节日等。优秀的文化注定没有国界的限制,而会走向世界,受到不同肤色人的拥戴和欢迎。——“汉化版圣诞节”也正有这种积极的文化交融和世界融合,凸显当下的中国,发展胸怀日益开放、日益包容、日益广阔。

所以,为了快乐发展的需要,为了幸福发展的需要,为着和谐发展的需要,今天,让我们为“汉化版圣诞节”也说一声“大声支持”!对激情狂欢的中国年轻人多一些深情的理解认同!让洋节日也成为中国和谐发展、幸福发展的“本土性推动力”,让国家在中西文化交融中,得到快乐、持久、和谐、包容的发展。

当然,狂欢不是癫狂而失去秩序,纵情也不是要忘记规则,纸醉金迷,在狂欢之余,还是要多想想传统美德中的含蓄、理性、淡定、节俭,让圣诞节过得更有积极意义,更有民族内涵。

Tags: 责任编辑:admin
【2014-12-25 09:28:00】 【 】【打印繁体】 【关闭】 【返回顶部
上一篇秘鲁人过年要吃12颗葡萄 下一篇世界最先进邮轮将启航 堪比“海上..

世达首页 关于世达 服务项目 翻译领域 服务地区 翻译报价 质量保障 Trados应用 翻译中心 下载专区 致谢客户 委托常识 在线翻译 联系我们 招募英才 常见委托问题 网站地图